|
Kritika Obično
se misli da Prever pripada onoj vrsti pjesnika čije djelo ne
zahtjeva posebna tumačenja, ne navodi na rasprave i ne pobuđuje
na dublje i rigoroznije analize. Jednostavan u onom što hoće
kao pjesnik-humanist i jedinstven u načinu na koji to ostvaruje,
Prever, misli se, posjeduje uprošćenu poetsku dimenziju koja
je eksplicitna i koja nije u stanju da stvara zabune, unosi smutnje
i izaziva oprečne sudove. Sve je tu lako, skladno, harmonično
i sentimentalno, kao što je laka, skladna i sentimentalna šansona,
muzički oblik koji uvijek ima dobar broj poštovalaca, koji
je dopadljiv, rado slušan, ali koji je ipak samo to ; njen cilj
je, kanda, sopstvena samodovoljnost, a njeni tvorci kao i da ne
žele da ona bude što drugo. Poetska stvarnost Žaka Prevera, ono
što se naziva temom, doista neobično podsjeća na tematske
sadržaje šansona, no ako to uočavamo, time ipak ne bismo mogli
da obezvrijedimo pjesnika; u stvari, ovakvo poređenje u izvjesnom
smislu znači prednost za pjesnika kome je, kako bi se reklo,
za srce prirastao i jedan način usmenog-narodnog-kazivanja.
Zbilja, osluškujući melodiju Preverovih stihova, javlja nam
se osjećanje potrebe da je i saopštimo; čini nam se da
to osjećanje izbija iz stvarne melodičnosti versa, iz
njegove ritamske i ritmičke strukture, iz jedne estradne naracije
koja je svojstvo divnog i mnogostranog lirskog prosedea koji plijeni.
Tako muzika nalazi svog unutarnjeg tumača čiji je ritam,
u nekoj vrsti samoobmane, ispunjava i potvrđuje.
Prever
je pjesnik Pariza, njegovih uličica kojima šetkaju odrpanci
sa rukama u džepovima i "posrnule" djevojke, pjesnik
njegovih spomenika čije sjenke prelaze preko trgova i robijašnica,
pjesnik njegove rijeke-jedinstveno poetične i poetizovane Sene,
čije vode odnose gradsko smeće kao bukete cvijeća
i na čijim mostovima još kao da stoje jedini kraljevi Pariza-upravo
ti probisvjeti, bezbrižni kao sunce, vjetar i kiša. Ovaj milje stvoren
je od lakih sličica radničkih četvrti, gdje su ljubav
i bijeda dva uključujuća motiva, gdje je realnost lirična,
te nam se i najsitniji postupci i zbivanja ukazuju kao čudesni
i nobični. Neobičnost običnosti, tako bismo mogli
nazvati taj svijet, cjelovit u nastajanju, svijet cvijećarnica,
hipodroma, sudnica, gradskog zelenila, bistroa, buđenja, ustajanja,
doručka, prvih jutarnjih novina, šetnje, svijet metroa, pristaništa,
uličnih svjetiljki, svijet berze, nepravde, besposlice, prostitucije,
samoubistava, nježnosti, povrataka i rastanaka, javnih kupatila,
oskudnog drveća, kupoprodaje, zamjena, loše uređenih stanova,
svjetlosti; sve staje u jedan prostor koji je pjesnik učinio
svojim ne povišavajući nikada temperaturu svoje, na izgled
ravnodušne, rečenice. Možda taj lik srećno uhvaćenog
Pariza, u trenutku kada se rađa iz magle praskozorja i ljudskih
sudbina, simbolizuje Preverov sunce-lav koji trese grivom prema
prolaznicima prije nego će otići na počinak i svojom
snažnom šapom miluje bedra neke ljepojke koja čeka ljubljvnika.
Drama dana se ne završava, no počinje, i sutrašnje jutro, prema
Preveru, donijeće isti život, mahnit, blag i surov, pun ucvijeljenih
srdaca, nada i promašenih ambicija. Uzalud je pokušavati da mu se
nađe neki drugi smisao, izvan njega samog. Pomirljivost je potrebna
da bi se razlozi za optužbu otkrili na jednoj drugoj strani upravo
u izazivačima društvene nesreće, koja kod Prevera, kao
i kod drugih socijalnih pjesnika, nije sudbinska, već je proizvod
jednog političkog, ekonomskog kvalifikativa čiji su korjeni
u materijalnoj nejednakosti.
Treba
pročitati, ne ustežući se pred jako ispoljenom sentimentalnošću,
izvrsnu "Staru pjesmu" koja otvara put ka socijalnoj tematici,
kojoj se pjesnik "Riječi" i "Spektakla"
vraća svakom svojom novom zbirkom. To je povijest o ljubavi,
a onda i o bijedi,o djevojci koja se bacila u rijeku upoznavši siromaštvo
i glad. Pjesnik tu osuđuje one koji su stvarni krivci za njenu smrt,
koji ravnodušnošću svog življenja, žderanja i pića, svojom
pustom, tupavom, dokonom i nemoralnom "životnom strategijom"
izazivaju revolt svega što je ostalo kao čist čovjekov
san:
Bura
duva nad Engleskom
kralj
kraljica i svi velikodostojnici
razbarušeni
su
Kruna
je pala na zemlju
i
kotrlja se
kotrlja
kotrlja
a
na obalama more je razbija
ono
se pjeni ono je rasrđeno
ono
viče na kralja Engleske
zbog
smrti jednog djeteta
zbog
Kozi sedamnaestogodišnje utopljenice.
Pojedite
svoj sendvič bogataši
poijte
svoje pivo
Pojedite
svoj sendvič bogataši
i
platite piće
Otvorite
vrata izađite
Mrtva
je ona koju sam volio
Dosta
mi je svega
Bacila
se u rijeku
najljepša
djevojka Engleske
Bacila
se u zaleđenu vodu
Nestanite
bez traga i glasa.
Istorodna
je i ona pjesma o gradskim ključevima koji su poprskani krvlju
dok admiral i pacovi napuštaju brod, što je pojednostavljena verzija
jedne savremene kataklizme gdje su suze pjesnika izazvane "razlozima
otaxbine"koja se još jednom- i po ko zna koji put - vješa
trakom Legije časti "u crnom kabinetu istorije".
Taj socijalni Prever, sa svim prednostima i nedostacima koje mu
ovo opredjeljenje pridaje danas, uspijeva da nam se nametne ne otkrivajući
istine, već govoreći o njima neposredno, zanimljivo i
ljudski toplo. Pariz je ponekad za Prevera sličan albumu sa
starim fotografijama, gdje razaznajemo likove svojih baka, matera
i rođaka, sa burmama i prstenjem, sa svijećnjacima i vještačkim
brkovima, sa žiponima i naperlitanim cvijećem, sa djecom u
matroskom odijelu i s drvenim obručem-trobojkom. Tako se taj
Preverov Pariz, slika koja nadahnjuje sanjarenje, ustremljuje na
naše asocijacije, izazivajući ih i podstičući, pa
i onda kada je to Pariz perverznih čika koje sred nekog šetališta
nude otvorene fišeke djevojčicama, i Pariz rodoskrnavitelja
i Pariz "neograničenih moći novca".
Izašavši
iz nadrealizma, Prever se nije u potpunosti lišio izvjesnih njegovih
crta; ono što bismo mogli nazvati pjesnikovim nadrealističkim
iskustvom, to je sada otpor prema retorici, težnja da se poetski
govor smiri, svede na jednostavan eksplikativ, da se uprosti u smislu
svakodnevnog, na izgled, nepretencioznog kazivanja, kao na primjer
u ovim stihovima:
Jedan
čovjek sa nekakvom kutijom
ulazi
u Luvr
i
sjeda na klupu
zagledajući
kutiju
vrlo
pažljivo...
Ovdje,
kao i u drugim Preverovim pjesmama, poezija ne želi da bude iznuđena
povišenom temperaturom patetičnog verba, ona traži drugi put,
kroz obične, na izgled banalne naracije, da se na kraju ostvari
u sveukupnoj iluziji izvjesne svjetlosti koja dolazi iz spoja teme,
ritma i riječi.Ona se, isto tako, ostvaruje igrom riječi
- koja je, na žalost, najčešće neprevodiva - gotovo slučajnim
rimama, koje iskrsavaju naglo kao netražene i potpuno spontane,
asonancama i novinom i svježinom slike.Pa ipak ova obilježja ostaju
spoljnipratioci i svojstva, mi ih otkrivamo jer su tu, prisutna
i uočljiva, ali ono što čini Prevera u poetskom postuoku
jedinstvenim pjesnikom ne samo u francuskoj literaturi danas to
je "sistem anegdote", pričice koja je predmet za
koji se hvata i oko koga se drži riječ. Pri tom zapažamo da
pjesnik "pripovjedajući" stvara štimung nedovršenošću
slike, ostavljajući čitaocu da otkriva detalje neke drame
prepuštajući mu svoje djelo i pružajući mu dovoljno prostora
da sačini sopstvenu iluziju stvarnosti.
Pojava
prve knjige ("Riječ", 1946.godine) stvorila je Preveru
veliku popularnost kod najšire čitalačke publike. Popularnost
je rasla sa objavljivanjem novih knjiga ("Spektakl", "Povijesti",
"Kiša i lijepo vrijeme", "Gomila") i poricala
gotovo već utvrđeno mišljenje da je moderan pjesnik osuđen
na tužan i apsurdan položaj umjetnika koji se ne obraća nikome,
jer ne postoje oni koji bi uložili trud da ga saslušaju. Svojim
jednostavnim govorom Prever se obratio vječnim zaljubljenicima
sa Sene, tim ljubavnim parovima, šetačima, izletnicima, jednoj
"gomili"koja je, prihvativši ga kao svog pjesnika, pokazala
da poezija još ima pravo na postojanje. Prever vraća povjerenje
čitaoca pjesniku i poeziji; on-iako čak, površan i bez
oprosti-revolucioniše izraz još jednom, čineći ga prihvatljivim
i za one kojima je poezija izvještačen i tuđ način saopštavanja
emocija. To dolazi otuda što Prever objektivizuje predmet uvodeći
postupkom pripovijedača u materiju pjesme sudbine ljudi, krijući
se iz njih kao kakav dobro maskiran izvođač neke složene, ali
pri prvom susretu jasne pantonime. Mi ga nalazimo u onome što je
idabrao i njegov sentiment je prisutan u onom što ukazuje, bilo
da slavi ili optužuje. Prepoznajemo antikleraksilizmu, u njegovoj
anarhočnosti, u njegovom pomalo nedefinisanom suprostavljanju
svijetu. Isto tako, od Preverovog pjesničkog djela ne trba
odvajati izvorne scenarije koje je pisao za filmove Marsela Karnea
("Bečernje posjete", "Vrata noći",
" Djeca raja"), gdje se očituje ista atmosfera nesrećno
zaljubljenih, životom zaplašenih i socijalno izopštenih. Rješenja
njihovih sudbina nema, i pjesnik i nije tu da bi ih dao. On je,
kao savremenik, jednostavno primoran da govori o svemu , jer to
" sve"-sačinjeno iz " lijepog" i "ružnog"-jeste
život koji ga okružuje. U ovoj pomirljivosti ne treba vidjeti toleranciju
i kompromis. Naprotiv, postoje u njegovoj poeziji zvona koja zvone
na uzbunu, i njihov zvuk je prijatan našem uhu. I kada govori:
Bratstvo Jednakost Sloboda pa to je sjajno
Oh blakonaklona Bijedo
Da ne postojiš trbalo bi te izmisliti .
. .
On
ovom rugalicom svakako ne misli da je život, tako bogat i raznolik,
samo zahtjevan materijal koji mu se nudi da ga opjeva i da postoji
kao pjesnik, već i da se čuje u onom kriku koji polazi
iz njega kao što bi došao iz drugih da ti drugi imaju mogućnost
da govore na način poetskog posredovanja.
Sanjar,
usamljenik, ogorčen i nepovjerljiv, ćutljivac i pričlo,
vječiti pobunjenik, objektivist i "senzualac", poistovjećen
sa drugima kao nekada Vitšen i Majakovski, Žak Prever je pjesnik
koji nam je potreban; on je usvome djelu kao što je u životu drugih,
u svijetu prijateljstva, nade, propuštenih šansi, obeshrabrenosti,
bespuća i vjere u čovjeka.
Aleksandar Ristović
-"Poezija", Žak Prever ("HISTORIES"
JACLJUES PREVERT, 1963)
|